Эшет Хаиль — 5. Женщина как купеческий корабль

  • 10
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

Буква hей -посук 5:

hайта ке-оният сойхер, ми-мерхак тави лахма: женщина — «как купеческий корабль, издалека — привозит свой хлеб».
Как это можно вообще понять? Комментарий Мецудат Давид объясняет это так: купеческие корабли — это единственная связь между материками и странами, как во времена царя Шломо, так и в течение всей истории, до последнего времени. И купеческий корабль — это корабль, что привозит в разные места то, чего там нехватает.

Еще через один пасук мы познакомимся с женщиной-бизнесменом, описанной царем Шломо(!). Но пока что — речь не о бизнесе. Следует понять, что такое лехем — это на языке Торы — самое насущное, необходимое.

Представим себе женщину, у которой возникла любая проблема внутри ее дома, и чтобы с ней справиться, ей нехватает каких-то знаний. И вот, она выходит из своего дома — как оният сохер — и ищет, где этому учиться. И с точки зрения Шломо hа-мелех, для женщины учиться — такая же необходимость, как хлеб. Итак, лехем — это учеба. И так объясняют это комментаторы.

То есть, со времен царя Шломо, три с лишним тысячи лет тому назад!, в нашем народе существовал вопрос женской учебы, саморазвития, помимо дома, и было понятно, что для женщины развивать себя и свои знания — не роскошь, не взбитые сливки на торте — а хлеб, основа основ. С другой стороны, женщина должна понимать, что учиться лучше не абстрактным вещам, а чему-то, что принесет ей непосредственную пользу в жизни…

И, как говорит Мидраш, «если несешь домой хлеб — проверь, чтобы в нем не было камешков». Все, что женщина читает, узнает, учит — переходит в ее дом; все, что она впускает в себя, делает с собой — переходит к ее близким, как сквозь корни дерева. Она должна обратить внимание на то, чтобы хлеб — был здоровым.

Возвращаясь к первому объяснению, женщина — как купеческий корабль — полна разнообразными талантами, и если у нее чего-то, ей важного, нехватает — она в состоянии понять, где это есть, отправиться за этим, и принести — привнести это в себя, в свою жизнь. Не всегда женщина может сказать, что все у нее есть внутри ее дома. «Иша — кашим раглеа лацет ми-бейтэа» (Женщине тяжело выйти из дома). Но ведь выходят же? — Выходят, но — чтобы вернуться. (В том числе, чтобы захотелось вернуться).

Продолжение можно услышать в аудио.

0 Bemerkungen

    Keine Kommentare gefunden
:
/ :

Warteschlange

klar